Translation of "chi è quel" in English

Translations:

whose is that

How to use "chi è quel" in sentences:

Presto sapremo chi è quel qualcuno.
Pretty soon we'll know who that somebody else is. He'll show.
Chi è quel Joe Brody a cui pagò i $5.000?
Who's this Joe Brody you paid the $5000 to?
Chi è quel francese interessante con i signori Darville?
Who's the interesting Frenchman with the Darvilles?
E chi è quel genio che ha pensato di mandarci in quello schifo di aeroclub?
And what flaming genius thought of sending us to that dump of a flying club? Don't blame me.
Chi è quel bisonte con la barba?
Who was that big guy with the beard?
Chi è quel soldato affascinante e misterioso?
Who is this attractive and mysterious soldier?
Mi chiedevo chi è quel tizio che è arrivato là?
I wondered who that was who drove in over there?
Chi è quel tizio sul marciapiede?
What about that sack of shit laying on the sidewalk?
Chi è quel bastardo che gli sparò?
What son of a bitch shot him?
Chi è quel ragazzo che vive dall'altra parte della strada?
Beth, who's that guy who lives across the hall from you?
Andy, chi è quel tipo sulle scale?
Andy, who's the guy on the stairs?
Chi è quel bel ragazzo nero?
And who is that good-looking brother on screen?
E ora so chi è quel detenuto.
And now I know who that inmate is.
A proposito di azione, chi è quel tipo carino che dirige la città di Smeraldo?
Speaking of action, who's the cute guy who's running Emerald City?
Non lo sai chi è quel bastardo?
Don't you know who 'Frankie Flowers' is?
Anche se so chi è quel figlio di puttana.
You know, I know who the son of a bitch is.
Chi è quel genio del marketing che scrive "perdite anali" sul suo prodotto?
What kind of marketing brainiac puts "anal leakage" on his product?
Ma se John Michael Kane sei tu, di chi è quel corpo?
But if you are John Michael Kane, whose body do they have?
Prima che parli con il padre dovete dirmi chi è quel figlio di puttana capace di fare una cosa simile nella mia clinica.
I haven't told her father yet because first you're going to tell me what bastard did that in my clinic.
u Fratello, chi è quel giovane?
Tell me, brother, who is the young man?
Chi è quel venditore di peue che ti rappresenta?
Who is that piece goods salesman who handles you?
Chi è quel tipo in macchina, con l'aria da poliziotto?
Who's the official-looking guy in the car?
Non saprò chi è candidato alla presidenza o chi è quel tale della NATO ma so che devi stare lontano più che puoi da quel cappello.
Now I don't know who's running for president or who that NATO guy is but I do know that you have to get far away from that hat.
Chi è quel signore davanti a casa nostra?
Who's that man at our house?
Si può sapere chi è quel caso umano?
Who is that sad little person?
Chi è quel fusto di chihuahua laggiù?
Who is that hunk of Chihuahua over there?
Chi è quel demente con la due?
Who is the clown on two?
Chi è quel bimbo buffo, suo figlio?
Who's this funny looking kid, is that his son,
Ma scoprendo di chi è quel pene sarà la mia ultima occasione per redimermi.
But finding out whose penis that is is my last shot at redemption.
E chi è quel somarello lì?
And who's the funky-looking donkey over there?
E chi è quel tipo che scrocchia le nocche?
And what's with that guy, Knuckles?
Qualcun altro è curioso di sapere chi è quel tizio?
Is anyone else kind of curious about this guy?
Chi è quel ragazzo che ficca il naso da queste parti?
(man): Who's that boy that's been sniffing around here?
Ehi, chi è quel coglione usato per pal intorno con Harris?
Hey, who's that asshole used to pal around with Harris?
Chi è quel tipo alla Crocodile Dundee laggiù?
Who's that Crocodile Dundee guy over there?
Chi è quel bel bambino sul frigo?
Hey, who's that cute kid on the fridge?
So chi è quel bastardo e lo ammazzerò.
I know who the fucker is, ok? And I'm gonna destroy him.
Perce, chi è quel tipo raccapricciante col cappuccio?
Hey, Perce, who's that creepy guy with the hoodie?
E chi è quel prestante diavolo accanto a te?
And who is that handsome devil next to you?
Chi è quel tizio coi baffi?
Who's that dude with the mustache?
E chi è quel padre fra di voi che, se il figlio gli chiede un pane, gli dia una pietra?
And which of you, being a father, will give a stone to his son, who makes request for bread?
Melinda, dove e quando è stata scattata questa foto, e chi è quel bell'uomo accanto a te?
Melinda, when and where was this, and who is that handsome man next to you?
1.3652410507202s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?